Lampe Arras type Carmaux
Evénement à ne pas manquer >

Manifestation culturelle 2009
Renseignements :
Office de Tourisme du Carmausin
otsi.carmaux@orange.fr
tél. 05.63.76.76.67
 



Programme :
La biennale de la mine
en mai 2009 pour faire vivre l'héritage et le patrimoine.

La Biennale de la Mine 2009 - The 2009 Biennale Coal Mining
France > Midi-Pyrénées > Tarn > Carmaux and Cagnac-les Mines
Pour sauvegarder et valoriser le patrimoine réparti sur les territoires vastes du Carmausin, du Ségala et de l'Albigeois, la biennale 2009 dans le cadre adapté de Cap'Découverte, tentera de maintenir vivante la mémoire des mineurs mais aussi celle des premiers «charbonniers» et celle de leurs familles.
In order to protect and value the heritage on the vast territories of Carmausin, Ségala and Albigeois, the Biennale event 2009 will try to keep alive the memory of the miners but also the memory of the first "coalmen" and of their families.

Le Programme de la manifestation - Event program
Samedi 16 mai 2009
10h00 Bourse échange entre collectionneurs
14h00 Ouverture au public
15h00 Visite guidée des Titans (inscriptions à l’accueil)
16h00 Conférence débat Histoire de la mine
17h30 Inauguration, accueil des invités - Buffet- animation
18h30 Fermeture au public
Saturday, May 16th, 2009 :
10:00 am: Stock exchange between collectors
2:00 pm: Public opening
3:00 pm: Titans’ guided visit
4:00 pm: Conference between mining history
5:30 pm: Opening, guests reception, sideboard, animation
6:30 pm: Closure

Dimanche 17 mai 2009
10h00 Ouverture au public
11h00 Visite guidée des Titans (inscriptions à l’accueil)
15h00 Conférences sur les énergies de demain
16h30 Spectacle gratuit Chorale Ensolmineur, à la Maison de la musique
18h00 Fermeture au public - Fin de la Biennale 2009.
Sunday, May 17th, 2009 :
10:00 am: Public opening
11:00 am: Titans’ guided visit (inscriptions could be made on the reception desk)
3:00 pm: Conferences about renewable energies
4:30 pm : Free show “la Chorale Ensolmineur” – Music House
6:00 pm: Closure - End of the Biennale Event



Le petit train miniature des Amateurs de la vapeur de la Vallée du Tarn circulera sur le terrain de basket et emmènera des passagers sur ces 120m de rail, bercés au rythme de la vapeur.
The small steam engine of the Amateurs of the vapor of the Valley of the Tarn will circulate on the basketball ground and will take passengers on these 120m of rail, rocked by the steam rythm.

De nombreuses animations ponctueront ces journées : tirage de la bourriche ; jeux
L’entrée de la Biennale est libre et gratuite.
Durant ces deux jours une navette est mise à disposition entre Carmaux et Cap’Découverte.
Possibilités : d’hébergement à l’Auberge et de restauration sur place au restaurant de l’Auberge ou au restaurant de la Grande découverte.
Many animations will punctuate these days: edition of the hamper; games.
The entrance of the Biennale event is free.
During these two days, a shuttle is put at the disposal between the city of Carmaux and Cap Découverte.
Possibilities: accommodation in the Inn and restoration in the restaurant of the Inn or in the restaurant of Cap Découverte.

Chorale Ensolmineur
Chorale EnsolMineur, dimanche à 16h30
Parc des titans
Chargeur Dresser Haulpak
Parc des Titans à visiter samedi et dimanche